八块小说网 > 军事电子书 > 乱世英魂 >

第383章

乱世英魂-第383章

小说: 乱世英魂 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




而他所写的这篇《天地阴阳大乐赋》,更是天下难得的性文学作品。其意在叙人伦,睦夫妇,和家庭,明延寿保健之道。你我切莫等闲视之。”

闻听耶无害的一席言辞,阮晓峰默默地点了点头,便随着耶无害开始观阅《天地阴阳大乐赋》的字里行间——

夫性命者,人之本;嗜欲者,人之利。本存利资,莫甚乎衣食。既足,莫远乎欢娱。至精,极乎夫妇之道,合乎男女之情。情所知,莫甚交接。其余官爵、功名,实人情之衰也。夫造构已为群伦之肇,造化之端,天地交接百覆载均,男女交接而阴阳顺。故仲尼称婚姻之大,诗人著《螽斯》之篇,考本寻根,不离此也。遂想男女之志,形貌妍嗤之类,缘情主仪,因象取意,隐伪变机,无不尽有。难字异名,并随音注。如自童稚之岁,卒为人事之终。虽则猥谈,理标佳境。具人之所乐,莫乐如此,所以名“大乐赋”。至于俚俗音号,辄无隐讳焉。唯迎笑于一时,唯雅素。赋曰:

看至此处,耶无害向阮晓峰解说道:“这段话的意思是说,生命是人的根本,嗜欲是人的喜求。保存人的生命,资助人的喜求,没有比穿衣吃饭更重要的了。衣食得到满足以后,没有超过欢娱了。欢娱中最精妙的,尽在于夫妇之道,合于男女之情欲了。男女之情欲所表现出的,没有超过阴阳交合之事了。其余如官爵、功名之类,都实在是人的情欲中最次要的事情。男女的生理构造已是产生生命的基础,创造化育生命的先决条件。自然界中,天地交接,因而天覆地载均衡;人类中,男女交合,因而阴阳气血顺畅。所以孔子称婚姻是人的大事,诗人写了《螽斯》这祝贺人多子多孙的诗篇。考查婚姻、多子多孙的根本,都不能离开这男女交接之事呀!所以说,诸多事情的根本,都能从‘爱情’或者说‘男女之间的欲望’寻究出根源。于是我想起了男女交合中的情志、形貌、美丑之类的事情,就顺其实情而立其法则,根据物象而取用其意,以及藏匿奸伪,变化机巧,也无不尽有。其中有难字异名,并随时加以标音注释。从人的童雅之岁开始,一直叙写到人事的终结。虽然是猥言不雅之谈,但它标明了人生佳境。所有人间的乐事,没有比这个更快乐的了,所以给它题名为‘大乐赋’。至于俚语俗音,就不加隐讳了。只愿供人们作一时之笑,只愿能够雅俗共赏。赋辞是:”

玄化初开,洪炉耀奇,铄劲成健,镕(熔)柔制雌,铸成男女两体。范阴阳之二仪,观其男既禀,刚而立矩;女之质亦叶,顺而成规。夫怀抱之时,总角之始,蛹带米囊,花含玉蕊。忽皮开而头露,俄肉亚(芽)而突起。时迁岁改,生茸茸之乌毛;日往月来,流涓涓之红水。既而男已羁冠,女当笄年,温润之容似玉,娇羞之貌如仙。英威灿烂,绮态婵娟。素手雪净,粉颈花团。睹昂藏之材,已知挺秀;见窈窕之质,渐觉呈妍。草木芳丽,云水空裔,嫩叶絮花,香风绕砌。燕接翼想于男,分寸为万计。然乃求吉士,部良煤(媒)。初六礼以盈止,复百两而爱来。既纳征于两性,娉交礼于同杯。

“这段话的意思是说,道德教化初开,天地的化育之功放耀出奇特的光彩,烧炼刚劲之物形成雄性,熔化阴柔之物而成雌性,铸成了男女的两种体型。效法天地阴阳的两种形式,可以看到男子之性已经禀受阳刚之气,刚健而成方;女子之质也已和协,柔顺而为圆。当他(她)们在父母怀抱里的时候,就开始在头的两侧梳起辫角,他(她)们的性器官,男子就像蛹藏在白壳里,女子就像鲜花含着的洁白的花蕊。忽然有一天男子皮开而露出龟头,不久,女子胸脯高高地突起。岁月迁延,男子长出了柔和的黑毛;日月往来,女子流出了涓涓的经水,后来男子已到弱冠之年,女子也已及笄之年,面容温润如同白玉,娇艳羞美之貌好比神仙。男子英俊之威仪透出光彩,女子娇美之态明媚鲜艳,素手雪白洁净,粉颈像美丽的花团。男子看到自己高昂的身材,已经知道要显露自己的俊秀;女子看到自己娴淑之体质,渐渐懂得要表现自己的艳丽。像花木一样芬芳美丽,像云水一样潇洒风采,像嫩叶絮花,随风绕着石阶飘香。看到燕子交翼就想男子,把寸心分成万种相思。这样,就寻求善男,问于良媒,起初以六礼满盛而至,又用贵重的聘金迎娶而来。既然被另一姓纳聘,于是共行结婚的交杯之礼。”

于是,青春之夜,红炜灯下,冠缨之际,花须将御。思心静默,有殊鹦鹉之言;柔情暗通,是念凤凰之卦。乃出朱雀,揽红裤,抬素足,抚玉臀。女握男茎,而女心忒忒;男含女舌,而男意昏昏。方以精液涂抹,上下揩擦。含情仰受,缝微绽而不知;用力前冲,茎突入而如割。现其童开点点,精漏汪汪,六带用拭,承筐是将。然乃成乎夫妇,所谓合乎阴阳。

“这段意思是说,于是,青春男女新婚之夜,在红烛灯光之下,脱帽解带,将要行阴阳交合之事了。此时,双方都默默地怀着思春之心,就跟那爱学舌的鹦鹉不同了;柔情暗通,都在想着凤凰相交之事。终于男子露出朱雀,脱下女子红色的内裤,抬起她白玉般的素腿,抚摸着女子白玉似的臀部。女子手握男子玉茎,心头忒忒,兴奋而激动;男子口含女子之舌,心头也已如痴如醉。这才以淫精涂抹,上下揩擦。女子脉脉(默默)含情,仰面承受,阴缝微微绽开却不知道,男子用力前冲,玉茎刺入如同割蚌。只见那处女膜被捅开,流出点点殷红之血,继而流出汪汪淫精。于是用帛物揩拭,然后送至竹筐之中。这样,就结成了夫妇,也就是所谓的合于天地阴阳了。”

从兹一度,永无闭固。或高楼月夜,或闲窗早春,读素女之经,看隐侧之铺,立障圆施,倚枕横布。美人乃脱罗裙,解素裤,安似花围,腰如束素。情宛转以潜舒,眼恒迷而下顾。初变体而拍搦,后从头而勃素。或掀脚过肩,或宣裙而至肚。然更焉口嗍舌,碜勒高抬。玉茎振怒而头举,金沟颤慑而唇开。屹若孤峰,似嵯峨之挞坎,湛如幽谷动矛矛之鸡台。于是精液流澌,淫水洋溢。女伏枕而耆腰,男据床而峻膝。玉茎上下来去,左右揩至。阳峰直入,邂后过于琴弦;阴于斜冲,参差磨于谷实。莫不上挑下刺,侧拗傍揩。臀摇似振,盖入如埋。暖滑醇醇,□□深深,或急抽,或慢肆。浅插如婴儿含乳,深刺如冻蛇如窟。扇簸而和核欲吞,冲击而连根尽没。乍深乍浅,再浮再沉。舌入其口,盖刺其心,湿涟涟,鸣罗罗,或即据,或即捺。或久浸而淹留;或急抽而滑脱,方以帛子干拭,再内其中。袋闭罩而乱摆,茎逼寨而深攻。纵婴婴之声,每闻气促;举摇摇之足,时觉香风。然更纵湛上之淫,用房中之术,行九浅一深,待十候而方毕。既恣情而乍疾乍徐,亦下顾而看出看入。女乃色变声颤,钗垂髻乱。慢眼,而横波入鬓;梳低,而半月临肩。男亦弥茫两目,摊垂四肢,精透子宫之内,津流丹穴之池。于是玉茎以退,金沟未盖,气力分张,形神散溃。髓精尚湿,傍粘昼袋之间;扁汁由多,流下尻门之外。侍女乃进罗帛,具香汤,洗拭阴畔,整顿裤裆。开花箱而换服,揽宝镜而重妆(装)。方乃正朱履,下银(淫)床,含娇调笑,接抚徜徉。当此时之可戏,实同穴之难忘。

这时,耶无害又接着向阮晓峰解说道:“从这一次开始,就永远不会闭固了。有时候在高楼月夜,有时候在闲窗之前,春晨之时,共读素女之经,同看房中之书,设立圆帐,随时施放,靠枕躺卧,美人乃脱去罗裙,解掉素裤。容貌似花,纤纤细腰,如同束素。情意缠绵而隐隐舒展,眼迷恋恋而向下顾看。先是遍体按摩,然后又从头抚摸。有时托其腿而过肩膀,有时撩起她的裙子至腹部。然后又口对口亲吻,舌对舌濡沫,有时切磨其上体,有时高高抬起她的臀部。于是,男子玉茎勃起,阴头高举;女子金沟颤摇而阴唇松开。阴物高耸,如同孤峰挺拔,好似高山击水;女阴深深,如同幽谷,狂动着趋迎男子的阴物。于是,精液流淌,淫水洋溢。女子伏在枕上而高挺她的腰,男子在她的臀后据床而跪膝,玉茎就上下来去,左右磨擦。阴头直入,自然会越过琴弦;阴干斜中,差不多要刺磨到谷实,没有不是向上挑,向下刺,向侧拗动,向旁边揩磨的。女臀摇振,男阴如埋。暖滑生热,温润深深,有时急速抽出,有时慢慢击刺。浅插,如同婴儿含乳;深插,好像冻蛇入洞。女子摇撼振荡,想要把玉茎整个吞下;男子冲击,而阴根也都隐没。一会儿浅刺,一会儿深击,一会儿浮起,一会儿沉下。男舌入女子上口,阴物刺着女子的阴门和阴心,流出温湿涟涟的淫水,发出罗罗的声音。有时候据守不动,有时候用力深按,有时候久浸而停留,有时候急速抽送而滑脱,正好用帛子揩拭;再插入女子阴道里。女阴罩住男茎,乱摇动身子,想将它生吞活剥;男茎则逼进女阴内而向深处攻击。这时,女子因兴奋而发出嘤嘤的呻吟之声,往往会听到她呼吸急促,高举摇晃她的腿,就发觉有一种香味从阴中随风散出。于是,再纵情于枕上的淫乐,运用房中技术,行九浅一深之法,待有十动。然后才结束交合活动。这期间,既要纵情地使动作时而急速,时而徐缓。也要向下顾看,看阴物的抽出送入。这样,女子就姿色变艳,声音颤动,首饰掉下,发髻散乱,眼神迷离,眸光掩在散乱的鬓发之中,露出半脸,就像半月在肩。男子此时也两目迷茫,摊垂着四肢了,精液泄于子宫之内,淫水流于丹穴之池。于是,玉茎就退出,女子金沟还不能遮盖。气力消耗,精神散溃,湿漉漉的精液,傍粘大腿之间。女子淫水多流下肛门之外。侍女就送上罗帛,备好热水,洗拭阴部周围。于是穿好内衣,找开花箱换上服装。取过宝镜而重新梳妆,这才穿好鞋子,走下银床,亲热地含娇调笑,自在地接吻拥抱。在这时的玩耍嬉戏,实在是到死也难忘。由此可见,处理好性生活,不仅可得到当时的欢乐、愉悦、幸福,且会融洽夫妇感情,和睦家庭,得享天伦之乐,对于身心健康都是有好处的。对于其中的描述、论段,不应该视为诲淫之作。男大当婚,女大当嫁,房室之欲,人之必须。至于淫不淫,黄不黄,黑不黑,关键在于人,而不在于书。若真是坏书,自会被人唾弃,被人遗忘,从而自行消亡。为什么有的书禁而不亡?原因是它并非是坏书,总能被人所重视,它必有存在和流传于的价值。”

更有婉转姝姬,轻盈爱妾,细眼长眉,啼妆笑脸。皓齿敫牡丹之唇,珠耳映芙蓉颊。行步盘跚,言辞宛惬。梳高髻之危峨,曳长裙之辉烨。身轻若舞,向月里之琼枝;声妙能歌,碎云间之玉叶。回眸转黑,发凤藻之夸花;含喜舌衔,驻龙媒之踝躞。乃于明窗之下,白昼迁延,裙裤尽脱,花钿皆弃。且抚拍以抱坐,渐瞢顿百而放眠。含尔嗍舌,抬腰束膝。龙宛转,蚕缠绵,眼瞢瞪,足蹁跹。鹰视须深,乃掀脚细观;鹘(胡)床徒窄,方侧卧而斜穿。上下扪摸,纵横把握,姐姐哥哥,交相惹诺。或逼向尻,或含口嗍,既临床而伏挥,又骑肚而倒踔,是时也,徐妃

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的