梅森探案集(四)金矿之迹-第27章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
我们跟皮特·西姆斯的会面真是大有收获呀。”
德拉·斯特里特把纸放进机器,手放在键盘上做好准备打字的姿势。
梅森说:“我们得在这页的顶端从一个句子的中间写起。先打上页码—
—22 页,然后在页码下面打上:‘给行政司法长官格列高里的报告副本’。”
德拉·斯特里特敲击键盘的声音清脆悦耳,她一停下,梅森说:“在这
句下面,打上‘吉姆·布雷迪森的谈话。续上页’。好了,现在开始从一句
话中间打正文,开始:‘也就是说,在我知道和了解的情况的范围内。’然
后,另起一段打行政司法长官的问题:‘吉姆·布雷迪森先生,你能起誓看
见海沃德·斯莫尔摆弄糖罐了吗?’回答:‘我看见了,是的,先生。’另
起一段,问题:‘你不仅看见他在糖罐下放了纸条,而且你也可以发誓看见
他把糖罐的盖子打开了?’另起一段,回答:‘我看见了,是的,先生。但
是我提醒你出于一定原因我要在审判的时候才能作证。一旦你们把他带到陪
审团面前,我就会成为要被定罪的意外证人。你们要先起诉他,我才可以到
场作证,但是你们不要用我的证词来起诉他。’另起一段行政司法长官格列
高里的谈话:‘我明白,布雷迪森先生,我说过我们会尊重你对我们的信任。
但是,我不能完全保证。现在,说说砒霜的事情吧。皮特·西姆斯告诉斯莫
尔说有一些砒霜在手上?’回答:‘是的,西姆斯想用它来伪装金块,但是
斯莫尔告诉他不要用砒霜,他会为西姆斯从别的地方找来他要的黑色金块。’
另起一段。问题:‘谁告诉你这些的?’另起一段。回答:‘西姆斯。’另
起一段,问题:“海沃德·斯莫尔从来没有证实这件事?’另起一段。回答:
‘没说这么多,没有。’”
“到了这页的底部了?”梅森问德拉·斯特里特。
“正好到底了。”她说。
“好吧,”梅森说,‘把这页纸就留在打字机里,开着灯。拿上你的公
文包。等一等,我们还要放一些烟头作为伪装就好像刚才这里在开会一样。
把烟掰两半儿,点着,然后随处扔一下烟头。
“事情还很难说,德拉,如果行政司法长官想找多莉娜问她知不知道在
股票上签名的事儿,那就砸锅了。”
德拉·斯特里特好奇地看着他问道:“是海沃德·斯莫尔在糖里下的毒?”
梅森微笑着说:“去问西姆斯太太关于下金蛋的鹅被杀掉是咎由自取这
句谚语。”
“那为什么你刚才要在那张纸上打上那些话呢?”
梅森脸色突然严肃起来说:“尽我所能吧。我在实现我的客户的愿望。”
23
午夜时分,行政司法长官格列高里还在继续着调查工作。健壮的体魄、
顽强的意志,给了他公牛般的韧劲儿。地方检察官托普哈姆倒是觉得事情最
好推到星期一早上再办,他已经累得够呛了,但又不想再为这事儿吵个不休,
只好脸上挂着一副不情愿的表情硬着头皮干下去。
行政司法长官格列高里看了下表说:“不会太久了,离开之前我得对这
件事有个全面的了解。”
梅森双手举过头顶,打了个呵欠,笑着对地方检察官说:“我想,这么
晚了没什么好着急的。”
地方检察官躬下身,故意睡眼惺松地说:“我想我们是不能没完没了了。”
格列高里说:“我什么时候弄清楚了这里发生的事什么时候再走。有证
据表明那些股票上的签名不是班宁·克拉克的笔迹。”他阴沉着脸怒视着梅
森。
梅森又打了个呵欠,说:“这事很神秘。如果班宁·克拉克是被毒死的,
最后只剩下几口气,为什么还会有人用点三八自动手枪来加速他的死亡呢?
如果克拉克多活一段时间,他又会对这个开枪的人有什么毁灭性的后果呢?
如果你们真的找到了下毒的人又该怎么办呢?他会声称凶手是那个开枪的
人。对这个开枪的人又该怎么办呢?他会说死者已经吞下足以致人死命的毒
药。先生们,总的说来,事情很棘手啊。”
一阵清脆的敲门声传来。
“我来开。”梅森说。
格列高里冲到他前面,一把把门拉开。
醉醺醺的保罗·德雷克刚想接着敲门,行政司法长官却吓了一跳。
“可别再这么开门。”保罗责怪道,“如果你的客人摔个好歹,他们会
上法庭起诉你的。”
“你是谁?”行政司法长官不客气地问道:“哦,是的——我现在知道
了,是发现金矿的那个人。”
“用‘找到’更好,长官。‘发现’意味着多少有点儿碰运气的味道。
‘找到’表示是经过周密计划和。。”
“哦,是斯莫尔。快进来,斯莫尔,我正有话要问你。”
斯莫尔伸出手,“你好啊,长官。我没想到在这儿见到你。你好吗?”
他问候着,“晚上好,梅森先生,我还带了个朋友来。”
行政司法长官格列高里说:“斯莫尔,我要你坦白地回答这个问题。你
知不知道股票上的签名——”
“等一等,”梅森插话说,“我建议这些证人作证应该在能把他们的话
速记下来的地方进行。你已经用不大公平的方式问了其他证人许多问题。”
“你不应对我的事情说三道四。”格列高里愤怒地打断了梅森的话,“我
在进行调查。”
“如果你这样想的话,那就继续吧。”梅森回嘴说。
保罗·德雷克说:“但请不要在刮穿堂风的过道里问话。”
“你在这儿干什么?”格列高里问。
“等着喝一杯,”保罗告诉他说,“你问候我时的好客劲儿,迫不及待
地给我开门,让我觉得挺舒服的。可是,我亲爱的先生,我现在发现你这会
儿的态度与你起先开门时的彬彬有礼简直大相径庭。”
“把这个醉鬼弄出去!”格列高里厉声说。
“那可不行!”梅森说,“这个人是来跟我谈生意的。。是跟死者班宁·克
拉克的财产有关的事儿。作为班宁·克拉克的遗嘱执行人,我有权。。”
“你跟我来!”格列高里对犹疑不决的海沃德·斯莫尔说。
梅森递给海沃德·斯莫尔一把钥匙,“上楼到班宁·克拉克的房间吧,”
他说,“你和地区检察官可以在那儿继续谈话。”
“很好!”格列高里咕哝了一句。
他们刚上了一半楼梯,忽听梅森说:“长官。”
“什么?”
“在你进行盘问之前我想有件事你该知道。”
“什么事?”
“有关于。。请允许我和地方检察官说一句,好吗?”
格列高里犹豫着,梅森已上了楼梯说:“斯莫尔,上楼到班宁·克拉克
的房间去,我要和长官说句话。”
斯莫尔上了楼,梅森走上楼梯站在长官身边,“是这样,长官,”他低
声说,“我们没必要为这事吵个不可开交。如果你平静一点儿,你会发现我
们在朝一个目标努力。我要破这个案子。”
地方检察官说:“先生,我们能不能和平共处把事办好?而且,我觉得
我们现在能做的只是获得初步的证词,然后中止一切活动。”
“我要警告你们,”梅森说,“你们最好记录下与海沃德·斯莫尔的对
话。不然的话,你们会后悔的。”
“我可没有法庭书记员,”格列高里说,“这只是个开始。”
“我的秘书能做记录。”
行政司法长官脸上是满腹狐疑的微笑。
“有总比没有好。”梅森说。
行政司法长官怒气冲冲地回绝了他,“我倒不这样认为,”他说,“我
现在有点儿同情我的内弟了。”
“好吧。”梅森说,“我说的任何话我的秘书都会记录下来。”
“我对你说的话一点儿都他妈的不在乎。”格列高里说。
“我们能不能讲话文雅点儿?”托普哈姆恼火地抗议道。
“走吧!”格列高里说着向楼上走去。
梅森走下楼梯,笑着对德拉·斯特里特说:“现在,让我们看看皮特的
心理战术在实战中的应用。”
德雷克说:“佩里,我现在清醒点儿了。走了这么长的夜路,凉风已经
把我吹醒了,可是我现在一阵阵发寒,你可不可以帮忙找杯酒什么的?”
“没有酒。”梅森对他说,“你需要保持清醒。”
德雷克叹道:“哎,试试找找也没什么大不了的嘛。”
“我猜,”德雷克酒劲儿还在,说起话来唠唠叨叨,“你是要追问那个
陪我从莫哈维一起来这儿的人,——也就是说,揭他的老底,是吗?”
“是的。”
“我是严格遵旨行事的。”
“你发现了什么?”
“斯莫尔一直左右着布雷迪森的一举一动。”
“有多久了?”
德雷克回答说:“我也想知道。不能指望斯莫尔透露他控制布雷迪森的
真正企图。不过耍点儿花招总还能搞到些情报,于是我就努力弄清斯莫尔第
一次与布雷迪森相识的时间,那是在1942 年的1 月,而且很快两人就混得很
熟。”
“1942 年的1 月?嗯。”梅森意味深长地笑着说。
“是的,他。。”
楼上传来了猛地推开门的声音,接着有人几步走到了楼梯口。
“听起来像是火爆脾气的长官。”德雷克说。
格列高里大喊道:“梅森,到这儿来!”
“这回叫得可有点儿急,”德雷克说,“佩里,恐怕你要再对付他一下。”
梅森对德拉·斯特里特点了点头,然后上了半截楼梯回头说:“保罗,
你最好也来,我可能需要个证人。”
“你的任务可能是最高尚的,但我怎么能爬楼梯呢?”德雷克叹道。
梅森一进屋,只见格列高里手指着打字机质问道:“这是什么?”
“噢,”梅森说,“你的调查记录。。”
“可我根本没做这样的调查。”
梅森一脸不解的样子,他说:“长官,恐怕你记错了,德拉·斯特里特
的确记下了。。”
格列高里气得脸色发青,愤怒地说:“妈的,别想跟我装糊涂。你对这
个案子管得也太宽了吧。是我在调查,我要用我自己的办法来调查。”
“是的,长官,当然啦。”
梅森转过身去对德拉·斯特里特责怪地说:“德拉,长官告诉过你要把
所有的文件清除出这个房间,或者把它锁起来吧?”
德拉垂下了眼帘说:“我很抱歉。”
托普哈姆目光从梅森身上移到长官身上,流露出无言的责备。
梅森说:“长官,我很抱歉。”他的口气就像是在为一次合情合理的疏
忽寻求原谅。
格列高里怒火中烧,几乎无言以对,他说:“我告诉你我没在这儿搞过
什么调查。托普哈姆,在你到这儿之前我只是非正式地询问了一下。”
“是的,当然,”梅森话接得实在太急了一点儿,“没有托普哈姆在场
你根本不会做什么调查的。”
海沃德·斯莫尔眼睛一刻不停地在几张面孔上游移着,捕捉着每一个表
情的变化,他们说过的每一句话他都谨记在心。
梅森用肘碰了碰德拉·斯特里特。
德拉从打字机上把那页纸撕下来,对斯莫尔说:“这全是错误,我们很
抱歉,长官。”
格列高里瞟了一眼梅森说:“你会为此付出代价的,你会。。”
“可我说过很抱歉。我的秘书不该把它留在这儿。我们道过歉了,还跟
斯莫尔讲了没有调查这回事,也把这事告诉托普哈姆。在这一点上我们是一
致的。你说没有调查,我们也说没有。那你还要什么?你说得越多,你的证
人就会越让人怀疑。”
格列高里